- 日语,这些词如何区分使用したがってゆえにそれでそれなのにそれにし
- したがって
ゆえに
それで
それなのに
それにしては
それにもかかわらず
そればかりか
それどころか
我觉得接续词都差不多,无法区分使用,哪一位高人能指点一二?
- したがって
ゆえに
それで
这3个词的意思为因此,通常可换用
ゆえ的汉字为故,相对显得文言化
それで还有 “那么然后呢?”的含义
それなのに 表转折含义,
それにしては 表转折含义,语气不如それなのに
それにもかかわらず 可表转折含义,还有“不论,不管……如何”的意思
そればかりか 表“不仅不,还”
それどころか 表“非旦不……,反而还”