一句话的中译英翻译,欢迎各位新朋老友!斜阳把草地照的斑斑驳驳.这
斜阳把照的斑斑驳驳. 这句话的英文翻译我想了很久没有合适的,关键在这个“斑斑驳驳”怎么翻译。这里是夕阳下草地上的明暗变化,但怎么翻译呢?欢迎各位给出意见。
我在John Galsworthy的The Apple Tree里找到了这句话的原文,作者的表述非常简单: A slanting sunlight dappled the grass.