- 帮忙看一下这两道选择题,应该选那个??1.Itiswellsai
- 1.It is well said, in every sense, that a man’s religion is the chief fact with regard to him.
A.有人说,看一个人,主要是看他的信仰,这一说法无论在何种意义上都是十分恰当的。
B.人们说,从某种意义上来看,一个人的宗教信仰是他生命的重要成份。
C.据说,一个人的宗教信仰与他的为人密不可分。
D.大家都说,一个人的宗教信仰从某种意义上说是他本份生活的主要成份。
2.Potential energy that is
- 1.C
well said据说(泛指)
with regard to sb 关于某人
2.B
翻译这句话的时候一定要抓住主谓宾
主语是势能,谓语是存在,宾语是在许多事情中。
many things解释为很多事情,不是事物,事物应该说objects,所以C和D肯定排除,A主谓宾次序颠倒,翻译语法上出错。
OKWAP Online Service Joy Wang
欢迎访问我的博客,大家一起学英语!