翻译Greenspan&Co.如何译出是“美联储”?Greens
Greenn & Co. 如何译出是“美联储”? Greenspan是指“格林斯潘”吧,Co.是什么的缩写?
Greenn & Co. 应作 “Townsend-Greenspan & Co., Inc." (陶森─格林斯潘经济顾问公司),是于1954年,Alan Greenspan(艾伦·格林斯潘)与友人 Ayn Rand(艾茵·兰德)共同创办。 于1987-2006年间,Greenspan出任美国Federal Reserve System(联邦储备局,简称“美联储”)第十三任主席(chairman of the Board of Governors)。 故此Greenspan & Co. 或Townsend-Greenspan & Co. 不可以翻作“美联储”,二者根本就是两回事。 From 1955 to 1987, when he was appointed as chairman of the Federal Reserve, Greenspan was chairman and president of Townsend-Greenspan & Co., Inc., an economic consulting firm in New York City, a 33-year stint interrupted only from 1974 to 1977 by his service as Chairman of the Council of Economic Advisers under President Gerald Ford. ****** Co. 是 Company 的缩写,可解作“公司。