关于nottosay字典给写两种意思不同的解释。第一个是:简直,?
关于not to say字典给写两种意思不同的解释。第一个是:简直,甚至可以说。第二个解释是,虽算不上,虽不能说是。这样一样,下面的句子就会有两种意思: 1.A difficult, not to say impsible, task 2.He sounded impolite, not to say rude. 3.He sounded annoyed, not to say furious. 按第一个意思,句子的意思分别是: 1、一个困难,甚至可以说是办不到的任务 2、他的话听来很不礼貌,简直可
not to say 牛津里的释意是(used to suggestion that a stronger way of describing sth is justified)用于讲退一步着想的让步关系。 A difficult, not to say impossible, task 。所以他的翻译牛津给的是:这一任务不说办不到,也得说十分艰巨。 not to say朗文里的释意是and almost ,or perhaps even 所以在有道字典和谷歌里查到的翻译可能是错的,因为网络包含的信息太广了,其中也包括错的。