文言文翻译? 齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰
 齐桓公问管仲曰:“王者何贵?”曰:“贵天。”桓公仰而视天,管仲曰:“所谓天者,非谓苍苍莽莽之天也;君人者以百姓为天,百姓与之则安,辅之则强,非之则危,背之则亡。”云:“人而无良,相怨一方”。民怨其上,不遂亡者,未之有也。
齐桓公问管仲:“君王应该最看中什么?”管仲说:“君王看重的应该是天。”齐桓公抬头看着天,管仲说:“我所说的天,不是空阔辽远、没有边际的天啊。统治人的人以百姓为天,百姓拥护他,天下就太平;百姓辅助他,天下就强大;百姓非难他,天下就危险;百姓背叛他,天下就灭亡。”《诗经·小雅·角弓》中说:“人而无良,相怨一方”(意为:王者所为无有善者,各相与于一方而怨之。)百姓怨恨统治者,而政权不很快灭亡的,还从来没有过呢。