马三立相声《练气功》里面的“张二伯”的伯,应该怎么读?马三立读的
三立读的是“掰”,而不是“泊”,为什么?
其实,马三立那个相声里面的“张二伯”的那个发音为“掰”字的称呼,和普通话的“伯”,不能完全对应的。 普通话读“泊”的时候,代表“伯父”,是比爸爸大的同辈男性,就是爸爸的哥哥;而天津话的“掰”是叔叔的意思,是比爸爸小的同辈男性,是叔叔。这个发音没有一个完全对应的字代表,所以文字上就用“伯”代替了。