《午夜凶铃》剧情
女高中生友子和同学共同看了一盘来历不明的录象带,七天后,她和她的同学相继死去,这引起了女记者浅川的关注,她决定调查这个事件的原由。 浅川了解到友子死前曾看过一盘录象带因过分恐怖而住了院,于是她找到了他们看录象带的那家旅店,果真看到有一盘没有名字的录象带。浅川于是打开了录象机…… 浅川的前夫高山此时来到了她的身边,并且复制了一盘录象带决定和她一起研究。而此时他们只有七天的生存时间,他们将面临什么样的惊人秘密,他们能够在有限的七天时间里揭开这个录象带之迷吗……? 在日本恐怖片《午夜凶铃》里的贞子是传统的东方冤魂形象,垂着长长的乱发,半遮住面容,偶尔会露出吓人的眼睛,目露凶光,衣衫也是长得拖地,垂着胳膊,拖着脚慢慢地向你直逼过来。这种东方人常见的鬼魂形象,对于西方人来讲也许很是新鲜,但是对于中国观众们,应该还是不会陌生。她取材于中国传统中的鬼魅形象,而又结合了日本民间戏剧乃至傀儡戏中的动作造型。日本影片《午夜凶铃》中贞子并没有暴露自己的真实嘴脸,而在美国翻拍版本的《午夜凶铃》中,贞子的形象就已经被彻底地揭穿了,虽然摇弋在镜头前依旧还是个长发及腰,一身白衣的诡异身影,但是不可忽略的是贞子的那张容易提供给他人以想象空间,随时浮现于噩梦之中的那张面孔,则已经被彻底爆光了。那是一个两眼圈黑黑的女孩子,名字叫思马娜,苍白的面孔就象是已经常年没有经历过阳光直射,她的眼神中似乎只有一丝疲惫与恐慌的神色,相比于日本版本的山村贞子,那种原本就应该是妒恨与怨毒的骇人目光,已经在无形中被淡漠了。 原本很晦涩的录影带情节,被很通俗地重新改制了,除了给出了小女孩思马娜拖着头发走来走去的画面,还掺杂了几个浑身爬满了虫子,嘴中吐出长舌头,浑身淋满了肉汁体液的恶心画面。又摆出了梯子和风景等一些指引讯号,不得不让人感觉到一丝幼稚与生硬的直觉。相比于原作,新版本的贞子借助着好莱坞的先进数码技术,制造出了比原作更多的恐怖事件与幻象,虽然给了观众们以目不暇接的视觉刺激,但是惟独在恐怖悬疑的气氛铺垫上,缺少了原作的那种压迫性。这个缺点来源于贞子形象的揭穿,更起因于过分卖弄镜头技术,过分添加惊栗场面等等一系列原因所造成的。 小女孩思马娜不光暴露了自己的面孔,而且也添加了许多晦涩的对白,当她的身世被凯莉和道尔拆穿了之后,人们更加坚信这个一脸幽怨神色,带着倦怠与疲惫神情的孩子,其实就是个被自己亲人所虐待的无辜孩童。当她被囚禁在研究室里不吃不睡,被人限制在椅子上接受询问的画面在录象机里出现的时候,谁也没有理由再把她和那个平日里给大家带来恐慌,随时浮现在自己噩梦中的异灵联系在一起。应该清晰地得出结果,站在眼前的这个怪异的女孩其实并不是什么贞子,或是其他邪灵,她仅仅只是个受到了精神伤害,被人们无端游戏着的小女孩思马娜。 在影片的结尾,思马娜同样是在枯井中伸出了双手,一点一点地挪向了电视机画面,再把双手和身躯从电视机中挣脱出来,然后再呼的站起来,迈着骇人的步子一点一点地靠向正在准备休憩的道尔。道尔被吓懵了,电话铃声此起彼伏,思马娜的脚步开始变得沉重,她站了下来,把一直低垂着的头颅从她那湿漉漉的长发下显露出来,露出了她另外的一张骇人心魄的僵尸面孔,扭曲的腐肉粘在她那已经枯败的面孔上,两只眼球活生生地凸露在眼眶之外。她,就是美国版本的山村贞子——思马娜。 对比两卷录象带的内容,虽然显得大同小异了一些,但是画面的作用却是各不相同的。日本版本的录象带片段中,受到了诅咒的奇异画面给人以一种压抑到近乎窒息的不祥感觉,出现了好像贞子从井底抬头向上望的眼神,断断续续的粗糙影像,仿佛初学摄影者般的构图,既稚拙又复杂的画面完全没有电影符号学的脉络可寻,这加深坐在戏院椅子上观众心中莫名的恐惧;当观众随着贞子从井底往上看时,贞子眼里看到的男人,竟是狠心把自己女儿贞子推下井底的井熊博士。在地上爬行的尸身,镜子中梳头发的怪异女人,放大到极致的瞳孔,被枯树败叶包围着的枯井,以及画面上随机跳动着的奇异文字。 而美国版本的《午夜凶铃》,则是把这些原本很晦涩难懂的画面通俗化了,虽然同样出现了女人梳头的画面,但是却缺少了一种近乎于鬼魅的摄魂神韵。被放大了的瞳孔更象是做作的僵尸所拥有的,绝对不会符合于幻异的邪灵,那些梯子与椅子以及一些风景地带的添加,则更加说明了改编者自己对整个故事的操纵显得信心不足,然而贞子的出现,以及水井的设置,则已经向观众们坦白了一些最为宝贵的情节信号。女主人公凯丽也正是沿着这些线索才找寻到事实的真相的,相比之下,虽然改编作品更加通俗浅白,但是也为整个故事的剧情发展,增添了几分通过脑筋急转弯才能达到的灵动性。