请问下课时同学对老师说什么啊是您辛苦了吗?那用日语怎么说呢??谢?
请问日本下课时同学对老师说什么啊 是您辛苦了吗?那用怎么说呢??谢谢
楼主提出了一个十分有趣的问题。 真人的回答倘若去掉那个お疲れ??でした,则是十分准确的标答。 偶曾在国内各大学习的网站发贴问讯过和你一样的问题,可惜的是迄今未能得到圆满的解答。 为什么看似很简单的问题会出现那样的结果呢?问题的“结症”在于:日本人的「発想」与我们不同之缘故。 早在十几年前的小我,曾和你一样就此问题咨询过偶的日本同窗和日本科技大学教国语的山内教授。他们的回答几乎如出一辙。前者曰:我们付学费,老师靠我们交的学杂费养家糊口,他教我们知识是“天经地义”的事,没什么“辛苦不辛苦”的。后者答:你们付学费,我教课是理所当然的事,谈不上什么“辛苦不辛苦”。 后来,在我的一再追问下,山内教授想了一想回复我:你若实在想表达自己的谢意的话,说どうも有難うございました足矣。 为慎重起见,我曾再度重申此刻(下课后)可不可以对老师说:お疲れ??でした,他的回复是:日本人不这么说。那以后,就同一个问题,偶曾先后问询过爱知大学教国语的間??、金田、黒柳、荒川等教授,他们的回答和山内教授是一样的。 上述仅是我个人的留学经历,一管之见,仅供参考。