文言文翻译然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也。
然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也。
然而阵涉是一个用破瓮做窗户,用绳子系门轴的穷苦人家的子弟,是一个耕田作奴隶的人,而且是一个被征调往渔阳守边的人 原文: 秦孝公据?ズ蹋涤褐葜兀脊淌匾钥苁遥邢硖煜拢儆钅冢依ㄋ暮V猓⑼贪嘶闹摹5笔鞘币玻叹糁诹⒎ǘ龋窀奘卣街撸饬舛分詈睢S谑乔厝斯笆侄∥骱又狻? 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。于是从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。强国请服,弱国入朝。 延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,?a首系颈,委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。 于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。 秦王既没,余威震于殊俗。陈涉,瓮牖绳枢之子,甿隶之人,而迁徙之徒也,才能不及中人,非有仲尼,墨翟贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东豪俊遂并起而亡秦族矣。 且夫天下非小弱也,雍州之地,?ズ蹋匀粢病3律嬷唬亲鹩谄搿⒊⒀唷⒄浴⒑⑽骸⑺巍⑽馈⒅猩街玻汇I耰棘矜,非?于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。然而成败异变,功业相反也。试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合之家,?ズ伲灰环蜃髂讯呙磴模硭廊耸郑煜滦φ撸我玻咳室宀皇┒ナ刂埔煲病? 译文: 秦孝公占据?ド剑裙啬茄展痰牡胤剑ü匕涤杏褐菀淮茄衫牡胤剑ㄇ毓模┕甲永喂叹菔乩矗ǹ剑┲芡醭ㄏ缶硐兆幽茄砥穑笥貌及谎┯胁⑼烫煜拢剂旌D冢刂迫囊馔迹滩朔降囊靶摹T谡馐保眺备ㄗ羟匦⒐诠诮⒎芍贫龋铝τ诟址闹拊旆朗亟サ奈淦鳎酝馐敌辛幔词怪詈罡鞴喽贰S谑乔毓撕敛环蚜Φ厝〉昧嘶坪右晕鞯拇笃恋亍? 秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王继承先辈的旧业,沿袭前人留下的策略,向南占领了汉中,向西攻取了巴蜀一带,向东割取了肥沃的土地,向北收取了险要的城池和地区。各诸侯国惊恐害怕,集会结盟来想方法削弱秦国,不惜珍贵的器物、贵重的宝贝、肥沃富饶的土地,来招纳天下的志士能人,采用合纵的策略缔结盟约,互相援助结为一个整体。在这个时期,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君,这四位君子,都既聪明智慧又忠诚守信,既宽厚道又友爱待人,既能尊敬能人,又能器重谋士,共同约为合纵,离散了秦国的连横,聚集了韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的力量。于是六国的谋士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这一班人替他们谋划;有齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这一类人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这一些人统率他们的军队。他们曾经凭着十倍大的土地,上百万的军队,直逼函谷关去进攻秦国。秦国人敞开关口迎敌,九国的军队,徘徊着不敢前进。秦国没有耕费一支箭,一个箭头,可是天下的各诸侯国已经十分困窘了。于是合纵解散盟约破坏,各国争着割让土地去贿赔秦国。秦国有充足的力量利用他们的弱点,追逐败逃的军队,使无数尸体横卧,流淌的血可以使盾牌漂浮起来;趁着有利的形势和方便的条件,侵略诸侯各国,分割天下的土地。因而强国请求归服,弱国前来朝拜。 传到孝文王、庄襄王,他们在位的时间很短,国家没有大事。到了秦始皇,发扬六代祖先遗留下来的功业,像挥动长鞭赶马那样来驾御天下,吞并了西周、东周,灭掉了诸侯国,登上了尊贵的皇位而统治全中国,用残酷的刑罚来奴役天下的百姓,威势震慑四海。向南方夺取了越族各部落的土地,把它改设为桂林郡和象郡;越族各部落的头领,俯首投降,听众秦国小官吏的摆布。秦始皇就派大将军蒙恬在北方筑起长城守卫边防,击退匈奴七百多里。胡人不敢到南方来牧马,已亡六国的遗民不敢拿起武器仇雪恨。 于是秦始皇废除古代帝王的治国方法,焚烧各学派的著作,企图使百姓愚蠢糊涂;毁坏著名的城堡,杀害杰出的人物;收缴天下的兵器,集中到都城咸阳,销熔这些刀箭,用它铸造成十二个铜人,来削弱天下的老百姓。然后凭借华山作为城墙,就着黄河作为护城河,依靠亿大高的华山,对着深不可测的黄河,把这作为坚固的屏障。优秀的将领,强劲有力的弓弩,把它险要的地方;忠实的臣子,精壮的士兵,投置了锐利的兵器,而谁敢把他怎么样。天下已经平定,秦始皇的心中以为函谷关中这样坚固,象是千里的铜墙铁壁,真是子子孙孙称帝称王的万世不朽的基业。 秦始皇死后,遗留下来的威望还震慑着边远的地方。然而阵涉是一个用破瓮做窗户,用绳子系门轴的穷苦人家的子弟,是一个耕田作奴隶的人,而且是一个被征调往渔阳守边的人;他的才能比不上平常人,没有孔子、墨子那样的才能德行和陶朱、猗顿那样的财富;他出身于军队之中,却在田野里突然起义,率领疲惫困乏的士卒,带领几百人,转过头来,攻打秦朝;他们砍下树木做武器,高举竹竿当旗帜,天下的百姓象云那样集合拢来,象回声那样应声而起,担着粮食,如影随形体那样紧紧跟着。?ド揭远挠⑿酆澜埽谑且黄鹦卸鹄淳桶亚爻耐持瓮品恕? 要说这时秦朝的统治力量,并没有缩小减弱啊。雍州的土地,?ド胶裙氐募峁滔找匀幌蟠忧澳茄 3律娴牡匚唬槐绕搿⒊⒀唷⒄浴⒑⑽骸⑺巍⑽馈⒅猩骄殴木踝鸸螅慌┚吣竟饕焕嗟亩鳎槐裙酬っ胬槐徽鞣⑹匚辣呷氖洌槐染殴木忧浚钤兜哪被芯髡降牟呗裕膊蝗绱忧暗哪切┠笔俊5浅晒褪О苋从胁煌ㄊ乱狄睬∏∠喾础J阅?ド揭远母鞴氤律姹缺瘸ざ毯痛笮。冉弦幌氯ㄊ坪土α浚歉荒芟嗵岵⒙哿恕5乔毓坎淮蟮牡胤剑玫降弁醯娜ㄊ疲诚桨酥荩雇鹊牧闯荩丫辛艘话俣嗄炅耍蝗缓蟀烟煜伦魑遥?ド胶裙刈魑诠蝗欢桓鋈朔⒍鹨澹弁趸稻突倜鹆耍实鬯涝诒鹑耸掷铮惶煜氯思バΓ馐俏裁茨兀渴怯捎诿挥惺凳┤室澹ト√煜率刈√煜碌男问凭筒煌 ?