50分就翻译一句话,敢进来试试吗?我们是一家LED照明灯具生产及
我们是一家灯具生产及销售商, 现在公司要做产品推广,需要一句广告词. 经商议后这句广告词的中文确定为 : “让你爱上黑夜”或者是“制造让你爱上黑夜的理由” 针对上句话的英文版本,我们公司职员给出了很多诸如"Let you love min-night"的翻译,但都被老板果断地枪毙了。听说爱问藏龙卧虎,今前来求教,望高手不吝赐教。 多谢!
首先:黑夜可以用:the dawn/ the night/ Night time/the dark, 但我不建議用MID-NIGHT, 因?镸ID NIGHT 比較有正00:00 的意思,?]有了?V告?械耐嫖? 让你爱上黑夜: We make you fall in love with the dark We make you fall in love with the night Night time has never been so enjoyable We redefine the pleasure of night time **Your night pleasures knows no bound with(你??的牌子) 制造让你爱上黑夜的理由 You now have more excuses to love the dawn