急,为什么是补语不是宾语老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君这里的贤字
老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君 这里的贤字是形容词活用作动词表“超过”之意,后面跟的介宾短语应该是做贤的宾语啊,为什么上说是补语?
你可以翻译成现代汉语来说 于 是比的意思 爱燕后的程度超过了长安君, 也就是爱燕后比长安君更甚 也就是爱燕后于长安君贤 有句歌词 爱得比你深 比是介词 ,你是宾语,深是宾语补足语