- 翻译一段话,日文
- かれこれ半年が過ぎましたが、皆??お元?荬扦筏绀Δ?オモロく?孕扭?oいくらい、目まぐるしい人生を送っていました。
例のビール祭りにも行ったし、年末年始はオカンが来て
スペインを堪能したりといろいろあったのですが、
一?辍⑿凑嫒沼?で(そうだったのか!?)ありますので、
それが?oいことににわ・・・・・
そう、を撮る?萘Δ·欷郡韦扦埂?
更に??いことに数年に一回は訪れる、人生の岐路に立ってしまいました。
仕切りなおし、清算、いろいろありますかれこれ半年が過ぎましたが、皆??お元?荬扦筏绀Δ
- かれこれ半年が過ぎましたが、皆??お元?荬扦筏绀Δ?
オモロく?孕扭?oいくらい、目まぐるしい人生を送っていました。
不知不觉间已经过了半年,大家都还好吗?
每天活的忙忙碌碌,也不知道写出来大家会不会觉得。
例のビール祭りにも行ったし、年末年始はオカンが来て
スペインを堪能したりといろいろあったのですが、
一?辍⑿凑嫒沼?で(そうだったのか!?)ありますので、
それが?oいことににわ・・・・・
そう、写真を撮る?萘Δ·欷郡韦扦埂?
我去了以前提过的啤酒节,
每到年首岁尾妈妈就会来
自从会说西班牙语后各种事情就纷至沓来
这也算是我的照片日记(是吗?)
要是没照片的话(可有点说不过去)
没错,是没多少拍照片的劲头了。
更に??いことに数年に一回は訪れる、人生の岐路に立ってしまいました。
仕切りなおし、清算、いろいろありますが、
まずは自分を落ち着ける?椁恕ⅳ饯筏莆蠢搐?椁?
こんなものに?\ってみることにしました。
更糟的是,我又站在了每过几年就会碰上一次的人生叉路口上了。
重审,清算,林林总总(抱歉,不知道是指工作上的业务清算,还是个人思想上的反省清算)
为了先让自己冷静下来,同时也是为了自己的将来,
我试着乘坐了一回这家伙。
またまた日本に?ⅳ毪琛?#9834;
我还是会回日本的!
みんな遊んでくれるかな・・・・・
不知道大家是否还会来找我玩….