翻译一段话,日文
かれこれ半年が過ぎましたが、皆??お元?荬扦筏绀Δ?オモロく?孕扭?oいくらい、目まぐるしい人生を送っていました。 例のビール祭りにも行ったし、年末年始はオカンが来て スペインを堪能したりといろいろあったのですが、 一?辍⑿凑嫒沼?で(そうだったのか!?)ありますので、 それが?oいことににわ・・・・・ そう、を撮る?萘Δ·欷郡韦扦埂? 更に??いことに数年に一回は訪れる、人生の岐路に立ってしまいました。 仕切りなおし、清算、いろいろありますかれこれ半年が過ぎましたが、皆??お元?荬扦筏绀Δ
かれこれ半年が過ぎましたが、皆??お元?荬扦筏绀Δ? オモロく?孕扭?oいくらい、目まぐるしい人生を送っていました。 不知不觉间已经过了半年,大家都还好吗? 每天活的忙忙碌碌,也不知道写出来大家会不会觉得。 例のビール祭りにも行ったし、年末年始はオカンが来て スペインを堪能したりといろいろあったのですが、 一?辍⑿凑嫒沼?で(そうだったのか!?)ありますので、 それが?oいことににわ・・・・・ そう、写真を撮る?萘Δ·欷郡韦扦埂? 我去了以前提过的啤酒节, 每到年首岁尾妈妈就会来 自从会说西班牙语后各种事情就纷至沓来 这也算是我的照片日记(是吗?) 要是没照片的话(可有点说不过去) 没错,是没多少拍照片的劲头了。 更に??いことに数年に一回は訪れる、人生の岐路に立ってしまいました。 仕切りなおし、清算、いろいろありますが、 まずは自分を落ち着ける?椁恕ⅳ饯筏莆蠢搐?椁? こんなものに?\ってみることにしました。 更糟的是,我又站在了每过几年就会碰上一次的人生叉路口上了。 重审,清算,林林总总(抱歉,不知道是指工作上的业务清算,还是个人思想上的反省清算) 为了先让自己冷静下来,同时也是为了自己的将来, 我试着乘坐了一回这家伙。 またまた日本に?ⅳ毪琛?#9834; 我还是会回日本的! みんな遊んでくれるかな・・・・・ 不知道大家是否还会来找我玩….