奉和圣制经邹鲁祭孔子应制张说译文?奉和圣制经邹鲁祭孔子应制是唐代
奉和圣制经邹鲁祭孔子应制是唐代 张说的一首词,但一直找不到它的注释和译文,谁有它的注释和译文啊.谢谢!
这诗内容贫乏,文采苍白,你怎么对它有兴趣? 一定要知道,我慢慢给你讲,你稍等。 奉和圣制经邹鲁祭孔子应制 孔圣家邹鲁,儒风蔼典坟。龙骖回旧宅,凤德咏馀芬。 入室神如在,升堂乐似闻。悬知一王法,今日待明君。 先解题。这是张说奉皇帝(这皇帝是唐睿宗还是唐玄宗暂时不知道,待考)之命所作,所以称“应制”,应制就是应皇帝之命作诗文。皇帝经过鲁国,拜谒孔庙,并且作了诗。这是张说遵命作的“和诗”。既是奉命,又是和皇上应酬,这全然不同于自己有感而发的激情创作,所以写的很不是玩意儿。 再逐一注释一下诗中用词和用典。 ■孔圣家邹鲁(这是一句废话):邹鲁,邹国、鲁国的并称。邹,孟子故乡;鲁,孔子故乡。这里指孔庙所在地鲁。 ■儒风蔼典坟:儒风,儒家风气;蔼,兴盛、繁茂;典坟,即三坟五典,借指儒家学派的经典。 ■龙骖回旧宅:龙骖,皇帝的车驾;旧宅,指孔庙。 ■凤德咏馀芬:凤德,指孔子的德行。《论语.微子》记载:“楚狂接舆歌而过孔子曰:‘凤兮!凤兮!何德之衰!’”后世以“凤德”指一个人的德行名望。余芬,留下的芳香。 ■入室神如在,升堂乐似闻:这两句写孔庙的祭祀之礼。他将“升堂入室”拆开来用,是写诗的技巧。升堂入室见于《·魏志·管宁传》:“娱心黄老,游志六艺,升堂入室,究其阃奥。” “神如在”是引用孔子的话,孔子说过“祭如在,祭神如神在”;“乐似闻”也是用典,传说孔子闻《韶》乐三月不知肉味。 ■悬知一王法,今日待明君:是说,想来今天这肃穆和祭祀场面就是从孔子时代传承下来的吧,现在专门等圣上您来驾临呢。悬知,料想、遥想。 好,这就够了。