SintanCos为什么翻译为正弦正切余弦的?是谁翻译的?
Sin tan os为什么翻译为正弦 正切 余弦的?是谁翻译的?
正弦 zhèngxián [sine] 除了在角的终边上的顶点外,任何点的Y坐标被该点和顶点的距离所除,顶点和平面直角坐标系的原点重合,而角的初始边和正X轴相重合 余弦 yúxián [cine] 一个角终边上除顶点外任一点的横坐标除以该点与顶点之间的距离所得之商,这个角的顶点与平面直角坐标系的原点重合,而其始边则与正X轴重合 正切 zhèngqiē [tangent] 当某角的顶点与平面直角坐标系的原点重合,而该角的始边又与X轴的正向重合时,角终边上任意点的纵坐标除以该点的非零横坐标所得的商 余切 yúqiē [cotangent] 任意角终边上除顶点外的任一点的横坐标除以该点的非零纵坐标,角的顶点与平面直角坐标系的原点重合,而该角的始边则与正x轴重合 正割 zhènggē [secant] 直角三角形,斜边与某个锐角的邻边的比,叫做该锐角的正割,用 sec (角)表示 余割 yúgē [cosecant] 一个角的顶点和该角终边上另一个任意点之间的距离除以后一个点的非零纵坐标所得之商,这个角的顶点与平面直角坐标系的原点重合,而其始边则与正X轴重合