“演唱会的致谢环节”用英文该怎么翻译呢?有什么标准化的译法么
“演唱会的致谢环节”用该怎么翻译呢?有什么标准化的译法么
演唱会的致谢环节Thanks to link to the live concert。英语中没有过于标准化的翻译,除非是播报新闻或什么重要文件才用比较正规的书面化语言