举例写出一句话来说明定语从句应该怎样正确翻译,即对这个句子应该翻?
举例写出一句话来说明定语从句应该怎样正确,即对这个句子应该翻译从句还是先翻译先行词,写出详细讲解.
其实很简单,翻译定语从句和正常句子的区别就是要把引导词后的定语句放到它所修饰的词的前面就行了.例如: He is the man who I met in the street yesterday. (他就是昨天我在街上遇见的那个人) 你瞧上面的翻译,Who所引导的定语从句是不是放在了先行词man的前面了.