古代为什么称地主为“东家”?
上面有说法将“东家”与“东道主”混为一谈,实则二者是两码事。 “东道主”上文已解,此不赘。 “东家”有二义: 1,指东边的邻居。《孟子》:“踰东家而搂其处子。”此“东家”谓东邻也。 2,指借住寄宿的主人,杜甫有诗“来问尔东家”,即此义。 后来把“地主”也称作“东家”,既合于情理,也出于无奈。 把主人叫做东家,主要是佣工(有长工短工之别)用于表示恭敬的一种尊称。吃住全指望人家,当然人家是主人,自己只是暂处而已。后来“东家”杂有地位的不平等的含义,那只是阶级斗争深化的必然。