pigeonEnglish,pidginEnglish和Chin?
pigeon English,pidgin English都指的是英汉夹杂语: 混杂英语,洋泾滨英语:以英语为基础的几种混杂语,现主要在太平洋岛屿和西非的人讲 而Chinglish为“Chinese English”的缩写,是一种调侃的说法,指的是用中文的习惯去组织英文句子,将单词按中文意思拼凑,即中式英语。实际上并没有Chineglish这个词。 曾经见过一个初一学生写的一句话: He don't like and we speak. 猜猜什么意思? ——他不喜欢和我们说话。 哈哈,笑晕。这就是典型的Chinglish!