请问个英语问题totheeyeandearsofsensitiv
to the eye and ears of sensive adults the language of the young always seems inadequate.请问这句话1:to到the前面是句子的什么成分,to是什么意思。2:句子怎么翻译。
介词to表示“对于”,即“对于敏感的成年人的眼睛和耳朵而言”。它后面引导的这个介词短语成分在句中作状语。翻译采取反译的办法。 翻译:在敏感的成年人看起来听起来,年青人的语言总是不确切的。