Tearsareonlywater怎么翻译?(直译我不要)
Tears are only water怎么?(直译我不要)
想来想去,直译的效果反倒是最好的。因为这句话本身就很脱俗,你要使用比较晦涩的汉语去翻译,就会扼杀了一个好句子。建议直译! 眼泪,也只是水而已。 眼泪,只不过是水。 眼泪,也只是水。 眼泪,水而已。 泪者,水也。 泪者,水。 泪,水。 泪水。 泪。 。