这两句话是?1ぐ風て2动かねば?にへだつや花と水...
1ぐ風て 2动かねば?にへだつやと水...
第二句: 日本幕府“新选组”武士?_田総司25岁辞世时的遗句。 是叫俳句的一种诗歌。俳句是5-7-5(按假名的数)的3句。 所以应该这么断句: 动(うご)かねば  ?(やみ)にへだつや 花(はな)と水(みず)  (到了动不了的时候,花儿和流水都将消失在夜幕中) 上面的翻译见笑了。大致是那个意思。 寓意为对生命即将逝去的叹息。花也好,水也好,虽然是美丽的东西,去将随人而去。 具体参照下面的解释: ---ねば :古文的否定形的假定 “如果不---的话” (やみ):黑暗,夜色,夜幕,黑幕 へだつ:隔着的意思 や:这个词很关键。  是日语古语中的感叹词。相当于“啊“,中国古文中的”乎“类似。 第一句:可能抄的有漏。很奇怪的。呵呵。     前面应该是个动词吧。好像光抄了动词的词尾。