毕克近况?他是上影的著名配音演员。
他是上影的著名配音。
  毕克,配音演员、译制片导演。原名毕德泉,又名德全。山东济南人。1931年7月21日生于济南,2001年3月23日在上海逝世。   1948年蚌埠崇正中学肄业。1950年后在上海金鸡旅行剧团、广西宜山地委文工团话剧队任演员。1952年后在上海制片厂翻译片组、上海电影译制厂任配音演员、导演、艺委会副主任。先后为《海之歌》、《白痴》、《仅次于上帝的人》、《阴谋与爱情》、《警察局长的自白》、《苦海余生》、《卡桑德拉大桥》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《拿破仑在奥斯特里茨战役》、《老枪》、《追捕》等约500部译制片配音。还为多部国产美术片、科教片配音。后兼任译制片导演,执导了《兆治酒馆》、《铁面人》、《老枪》、《罪行始末》、《总统轶事》、《威尼斯面包师的儿子》、《远山的呼唤》等译制影片,其中《远山的呼唤》获文化部1981年优秀译制片奖。   从1952年开始,毕克用声音塑造了无数银幕形象,著名配音演员、导演苏秀这样评价:作为配音演员,他这一生是辉煌的,他和老一辈译制工作者一起,经过多年的探索、实践、积累,逐渐把译制片事业推上了辉煌的顶峰。   70年代,毕克为很多风流倜傥、多情的男人配过音,像《琼宫恨史》中瑞典女王情愿放弃王位也要随他回丹麦的使节;再如他在《鸳梦重温》中配音的那个由于在战争中受伤丧失了记忆的企业家;而他在《白痴》中配音的那个为了钱竟心甘情愿接受将军的情妇做自己新娘的年轻的将军秘书,也同样惟妙惟肖。   到了80年代,由高仓健所塑造的冷峻、刚毅的流浪汉形象更成了毕克的专利配音。从《追捕》、《远山的呼唤》、《幸福的黄手帕》到《海峡》,连高仓健自己也认为毕克是为他中文配音的最佳人选。高仓健去年曾向病榻上的毕老发出邀请,希望他能在影片《铁道员》中再次为自己配音。然而,这个愿望成为高仓健永远的遗憾了。香港著名导演张鑫炎看了译制片《海峡》后说:想不到内地译制片的水平这么高,让我不觉得是在看译制片。”   毕克为《安重根击毙伊藤博文》中安重根配音。那年朝鲜电影代表团来上译厂访问,他们惊呼:“怎么你们选的演员跟我们的演员声音那么像,简直就像我们那些朝鲜演员自己在讲中国话。”   这是上译厂鼎盛时期的成就,毕克是其中的骨干力量。   毕克最出色的表演,莫过于在《尼罗河上的惨案》中的大侦探波洛这个人物。他将这个外表平凡而思维敏捷的大侦探睿智的风采刻画得入木三分。特别是在最后一场戏中,他历数在座的每个人都有作案动机和作案时间,但他们都不是凶手,直到最后,他详尽地叙述了真正凶手的作案过程,终于使凶手无处逃遁。那么一大段独白,毕克的配音不但层次分明,而且引人入胜,足见其真功夫。  毕克和高仓健