请问哪里有好的在线翻译机谁能帮我翻译这段日文万分感谢コメントこん
コメント こんにちは! (charlotte) 2006-03-22 23:40:44 migさんは?てないのかなあと?事を探しちゃいました! 結??面白かったなあと思いましたよ♪ どのファイターたちも??くて?ていて?莩证沥激盲俊%单啷楗ぅ攻豫辚氓取蓼丹摔饯螭矢肖袱扦筏浚? こんばんは♪ (ミチ) 2006-03-23 00:43:24 migさんもご覧になりましたか~? 期待していなかった分とっても面白くて
こんにちは! (charlotte) ●你好! 2006-03-22 23:40:44 migさんは?てないのかなあと?事を探しちゃいました! ●我想mig是不是还没看啊,就查了报道! 結??面白かったなあと思いましたよ♪ ●我觉得相当有意思! どのファイターたちも??くて?ていて?莩证沥激盲俊%单啷楗ぅ攻豫辚氓取蓼丹摔饯螭矢肖袱扦筏浚?不管是哪位闘士都很高??看着很舒服。侍魂(武士魂)…的确就是那种感觉! こんばんは♪ (ミチ) ●晚上好 2006-03-23 00:43:24 migさんもご覧になりましたか~? ●mig也看过了吗? 期待していなかった分とっても面白くて?Sしんじゃいました。 ●本来并没有期待。反而感到非常有趣,看得很开心。 本当に??い男たちは??く清々しい! ●厉害男人真的是清洁高爽 まさにそこにはサムライスピリットがありましたね~。 ●的确有侍魂(武士魂)存在啊。 たかーい?鏊扦违榨ˉぅ去珐`ンがお?荬巳毪辘扦埂?●在高处的打斗的场面我很喜欢。 charlotteさん☆ (mig) 2006-03-23 01:03:41 こんばんは ●晚上好 今日やっと観てきましたー♪ ●今天终于看了 監督から紹介するというヘンな?饯筏皮筏蓼盲郡堡伞?●从导演开始介绍这种描写手法很奇怪。 この監督、色々面白い事やるので ●因为这个导演总是这样那样作些有趣的事 どう作ったか、?荬摔胜盲皮い郡螭扦埂?●所以很想知道他是如何制做的, ブルースリー、チャウシンチーの根本となった人物を描いた作品なので、、、 ●因为是描写李小龙这个周星馳的原点(偶像)人物的作品 おちゃらける事もなく、しっかりと作っていましたね☆ ●没有随意刻画之处,制作得非常严谨 でもシャーロットさんも言ってたけど、 ●不过シャーロット也说过, 中盤の農村でののんびりシーンはかなり眠くなっちゃったけっこう大事なところではあるんだケド、、、ラストの曲が日本ウ゛ァージョンでダメでしたー、、、、。 ●看影片中段表现农村悠闲场景时都快睡着了,虽说那是很重要的部分、、、结束曲是日本版本不怎么样 ミチさん☆ (mig) 2006-03-23 01:07:05 こんばんは ●晚上好 ワタシは逆にちょっと期待しすぎちゃったのかも、、、? ●我是正相反,也许是过于期待了吧? 飛び?iけてワクワクするような興?^も、感?婴猡胜盲郡韦恰ⅰⅰ?●没有另人雀跃,激动不已的兴奋,也没有感动, 本当にジェットリー、これで最後なのかな? ●李连杰,这真是你最后一部吗? やめちゃったら何をするんだろー 不再拍片将干什么呢? (コメディとか出たリして 笑) ●出演喜剧什么的吗? (笑) あ、ワタシもあの高所での?椁ち激盲郡扦? ●啊!我也觉得高处那场打斗非常好。 おいしい役★ (パフィン) 2006-03-23 01:12:41 migさ~ん、監督の紹介から始めるのユニーク! ●mig你好!从导演介绍开始的手法! でも、私、監督の過去作品を調べたとき、 ●不过,我查阅导演过去作品时, migさんのことを思い出してたの 想到了mig。 >フレディ 獅童さんは、おいしい役でしたね。 ●獅童出演了一个很好的脚色。 でも、お似合い。 ●不过,很合适。 「おまえは日本の?uだ!」って台詞が 印象に残っております ●“你是日本的耻辱”这句台词, 给我留下很深的印象。 パフィンちゃん☆ (mig) 2006-03-23 01:55:37 あはは ●啊哈哈! ロニーユー=migになったら困るけど面白いっ☆ ●如果于仁泰=mig,那就糟了,不过会很有趣☆ ご存じの通り、シンチーファンなのでジェットリーにはあんまり思い入れがなく、、、 ●如你所,我是星驰粉丝,对李连杰没有看好 監督で選んでしまうワタシでした ●那是导演选中的 パフィンちゃんが観た?rには、ロニーユーってことを忘れていたのね(笑 ●パフィン在观看时,是不是把于仁泰忘记了呀(笑) 獅堂さんは、まさしくああ言う台詞はぴったりで、 ●獅堂正好适合说那种台词 本心から言ってるように感じる、、、 ●感觉好像在讲肺腑之言 あんなにオイシイ役だったとは☆ ●没想到得到那么好的脚色 原田さんは逆の、その嫌な日本人代表となってましたね。 ●原田正相反,成了讨厌的日本人的代表,对吧! 追伸 (mig) 2006-03-23 01:56:54 あ、忘れていたのね。って言うのはワタシのコトです。 ●啊!忘记了吧。说的是我自己的事。 kossyの花嫁 (kossy) 2006-03-23 08:23:39 そうでしたか、チャッキーの花嫁まで作った監督だったとは知らなかった。 ●是吗。我真不知道他就是拍《鬼娃新娘》(BRIDE OF CHUCKY)的导演 もしそんなこと知ってて観たら、違った?点で観たかもしれないです・・・ ●如果我知道的话,观看时,也许会从不同的角度来欣赏了。 弁?のカツラというか、長い?がついてる帽子を持っています。昔持ってた人民服があれば、1人カンフーごっこが出来るのになぁ・・・ ●我有马尾辫的假发,就是带着长发的帽子。如果再有一套我以前曾有过的人民服,就可以玩一个人的工夫游戏了 Kossyさん☆ (mig) 2006-03-23 14:53:43 ああいった、ちょっとお馬鹿な映画を撮る監督なので 、どういう風にこの作品でアソビを入れるのかな?という?莩证沥猡ⅳ盲郡螭扦工? 意外ときっちり描いていたので びっくりでしたー。 弁?カツラというんですね kossyサン、ばっちり心にきたみたいですね。 その帽子被って遊ぶkossyさんを是非観たいワ こんにちは! (空) 2006-03-23 16:59:12 こんにちは!TBありがとうございました(^^) 村のシーンは、?てるこっちまで清々しい?莩证沥摔胜辍⒘激盲郡扦梗·いび郴扦筏俊?主題歌差し替えの件は、残念でしたが・・・(泣) TBありがとうございました。 (hal) 2006-03-23 18:12:19 とてもわかりやすい映画でした。 やっぱりジェットリーは中国語の台詞のほうがしっくりきます。 中村獅童も良い演技してました。 こんばんは (ノラネコ) 2006-03-23 19:43:06 ロニー・ユーのハリウッドでのB?ホラー路?は、それはそれで面白かったけど、こういうのも作りたかったんだろうなあと思わせる?莺悉稳毪盲孔鳏辘扦筏俊?まあ講?調の前半と後半天津に?ⅳ盲皮椁翁仆护收归_が今ひとつ?yみ合ってないのが残念ではありますが。 何?荬衰悭榈膜嗣牢钉筏い韦稀⒊いと摔违弗螗攻螭瘸??い人のミスター三田だった??な。 こんばんわ! (minori) 2006-03-23 20:23:54 migさん、TBありがとうございましたー。 これ、最後の曲はホントビミョウでしたよね。 なぜに日本語?!とちょっと 驚きましたもん。最後が合ってないから なんだ、差し替えたのかよ、と 思っちゃいました。最後にがっくり、って とほほです(苦笑) こんばんは^^ (かず) 2006-03-23 21:14:45 遅ればせながら、TB有難うございました(⌒-⌒)ニコニコ... スピリットは、12月からドキドキで?Sしみにしていたので、大画面で?れたときはうれしかったです。 アクションは文句なしかな。内容は、多少、ん?・・・と感じる部分はありましたが、でも久し振りの辮?姿のりんちぇいを?れただけでうれしかったりする。 しかーし!エンディングの曲が納得いきませーん なんでジェイ・チョウの曲じゃないのー!? いい曲なのに・・・ショックでした でも、もう一度大画面で?たいですね^^ 長々と失礼しました コメントありがとうございます♪ (mig) 2006-03-23 22:10:26 空さん