句子翻译(英译中)(一)
-----I’m terriy sorry to have put you to so much trouble. -----Forget it. You didn’t mean to, did you? If you let me make a choice between Jane and Anne, I would say Jane is the better one to be my assistant. I suggested not only should he go to the me
-----I’m terriy sorry to have put you to so much trouble. -----Forget it. You didn’t mean to, did you? -----实在对不起,我给带来了这么多的麻烦。 -----别提了,你也不是故意的呀,对吧? If you let me make a choice between Jane and Anne, I would say Jane is the better one to be my assistant. 如果你让我在Jane和Anne之间选择,我会说,Jane更适合做我的助手。 I suggested not only should he go to the meeting but also give a speech there. 我认为,他不仅应出席那个会议,而且还应在那里发表讲话。 The meeting is to begin at 4:00 pm, but as assistants, we’re supposed to be there a bit earlier. 会议将在下午4:00开始,但是作为助手,我们应去得早一点。 I owe it to you that we succeeded in doing the experiment. 我要把我们做这个实验取得成功归功于你。