贸易合同翻译英
The qualy of the goods will be confirmed by a certificate issued by the independent international survey Company "SGS” (Societe General de Surveillance) which shall be binding on both parties in all respects, including but not limited to the, replacement
The qualy of the goods will be confirmed by a certificate issued by the independent international survey Company "SGS” (Societe General de Surveillance) which shall be binding on both parties in all respects, including but not limited to the, replacement of faulty goods paid for by the Seller. Inspection Certificate at Loading Port is final. Other quantity inspections at the port of unloading may be conducted solely at the Buyer’s expense.为保证货物质量,必须要有由独立的国际检验公司SGS颁发的证书,此证书在所有方面对双方起到约束作用,包括但不限于卖方要负责更换次品。在装货港的检验证书将作为最终依据。其他在卸货港的质量检验将由卖方独立操作并承担费用。The Parties may agree upon the extension of the delivery period. On this event, the Party responsible for the delays (Seller in delivery or Buyer in unloading) will have to bear the costs for the extension of the validity of the Letter of Credit as well as the costs of storage in the Port of Loading. 双方可以同意延长交付期间。如延长,承担延迟责任的一方(卖方因交付或买方因卸货)必须承担延长信用证有效期和货物存储在装货港的费用。The quantity of goods stated in the Bill of Lading, and or WR (Where permitted) shall be conclusive evidence of the quantity of goods delivered. 提单上的数量和/或仓库收据(如准许)将是对已交付数量的确凿证明。payment for each consignment in favor of the Seller in the approximate amount in USD (United States Dollars) shall be effected 100% at sight after receipt by the advising bank of all documents required in clause 9.0 only. 对于每次发货的以卖方为受益人的付款,约××××美元,在议付行收到条款9.0的所有单据后应100%即期付款。 Type of bank instrument as payment guarantee: Unconditional, Irrevocable, Transferable, Revolving, Confirmed, Documentary Letter of Credit shall be issued by the Buyer’s bank, defined as a Top 25 Bank, directly to the Sellers Bank shown in Appendix 6. Top 10 Bank shall issue in favor of the Seller 1 (one) Letter of Credit, in accordance with the terms provided in Appendix No.1 hereto. The operative Letter of Credit will be issued within 7 days of the contract signing. 作为付款担保的银行文件:无条件的,不可撤销的,可转让的循环保兑跟单信用证由排行前25家的卖方银行根据附录6的条款直接发到卖方银行。排行前10的银行的信用证必须以卖方为受益人根据附录1的条款开出。该生效性信用证必须在合同签字后7天内开出。 he Letter of Credit shall be issued in the amount of USD $0.00 [SEVENTY THREE MILLION EIGHT HUNDRED THOUSAND UNITED STATES DOLLARS ONLY] with a validity of 12+3 months in case of delays AND AUTOMATICALLY REVOLVING FOR TOTAL VALUE OF USD $00.00 [EIGHT HUNDRED EIGHTY FIVE MILLION SIX HUNDRED THOUSAND UNITED STATES DOLLARS ONLY]. 信用证必须以总额.00美元开出,鉴于延迟,有效期必须为12+3个月,总值00.00美元的自动循环。 The text of the Letter of Credit is shown in Appendix No. 4 hereto. The final text to be provided by the Buyer’s bank shall be subject to approval by the Seller as a condition of the Buyer’s compliance with the present contract. 信用证文本详见附录4。作为买方遵守本合同的一部分,买方银行提供的最终文本必须经过卖方同意。 The Seller will send documents for each consignment to the Buyer by courier originating from the Sellers offices within 21(twenty one) banking days from the Bill of Lading Date. 卖方必须将每次发货的单据由卖方办事处在提单日期开始后的21个银行工作日内经由快件寄给买方。