能帮忙翻译一段日语吗長いようで短かった日本生活で、色々な思い出が
長いようで短かった日本で、色々な思い出がございます。遠い?国の地で、?Tれない言葉と??Tの中で、苦しんだこともございました。でも、そんなとき、支えてくださったのは皆さんです。先生方がおっしゃった励ましのお言葉と、在校生の皆さんと共に育んだ思い出を胸に。私たちは?z立って参ります。私たち卒?I生の中には、母国へ?ⅳ毪猡巍⒁Aき日本で学ぶもの、?Pくものと其々の進路がございますが、共通するのは、母国と日本との友好、そして全世界の平和のために自分の力を尽くしたいと言う思いであります。当校の卒?I生として?
在漫长而又短暂的日本生活中,我获得了各种各样的回忆。在遥远的异国他乡,面对不习惯的语言和生活习惯,曾经感到过艰苦。但是在那种时候,大家给了我支持。老师们给予我鼓励的话语,各位同学和我一起创造的美好回忆,我都会牢记在心里。现在,我们要离巢而去,展翅高飞了。我们毕业生们选择了不同的出路,有些人会回国,有些人会继续在日本学习,也有些人会开始工作。但我们都会为了祖国和日本的友好关系,以及全世界的和平尽自己的一分力量。今后我们会更加努力进步,决不为本校毕业生的荣誉抹黑。祝愿我们毕业后母校会蓬勃发展,老师们和在校的同学们健康幸福。谢谢。