一个关于加入日文动漫的中文字幕组当翻译的问题?我喜欢看动漫,特别
我喜欢看,特别喜欢一些日本动漫,比如:《零之使魔》、《nana》等等; 在每部动漫开始前都会有一个字幕组及成员名称的画面出现。我对于这些字幕组的情况有兴趣:他们一般由哪些成员组成?他们是怎样工作的?他们一般都在我国东部大城市吗?(我国西南部有这样的字幕组吗?)最重要的是在这样的字幕组作字幕翻译的人员有什么样的资历要求呢? 衷心希望对此方面很熟悉的大虾能给解答解答,谢谢。
这些字幕组不是哪个地方的,而是通过论坛组织起来的一帮网友,他们可能在四面八方,可能一辈子都没有机会见面,可能是十几岁的小孩,也可能是几十岁的已工作人士。字幕组通过论坛或QQ建立联系,由组长分配工作,成员尽力完成。成员没有资历要求,但是你起码要让人觉得还过得去吧,总不能错误百出、贻笑大方吧? 成员如果表现好,将可以提升自己的等级,这样就可以得到更多论坛资源。 你注意看字幕组都属于哪个论坛,然后到哪个论坛去注册,然后想办法多做贡献提升自己的级别,然后就可以加入了。 据我所知这样的论坛不少,比较有名的TLF论坛算一个。