2个英文句子翻译:1.TheHomesteadActof1862
: 1.The Homestead Act of 1862 gave beeds of families or individuals the right to own 160 acres of public land. beeds of是什么意思? 我觉得不加这两个词,我就明白了。有没有谁知道这个Homestead Act of 1862的故事? 2.Something about coal being set on fire blasted with a mixture of steam and
1.beads=groups(在此处)1862年《宅地法》使很多家庭和个人....., 2.应该是:着火的煤炭周围的东西(我不知道是什么)和水蒸汽与氧的混合物产生爆炸.