日本就学契约书翻译后不太自信,请高人帮我把关,多谢!
原文 ??攻と一致した仕事 修改文 ??攻と一致する仕事 原文 ただし、息子にとって理想的な仕事。。。 修改文 (删除前面的字)理想的な仕事。。。 原文 多くの?r間を設けて 修改文 多くの?r間をかかって 其它问题都不大,但行文给人的感觉是家长要孩子学,而不是孩子自己要学,这样的话会影响审查人的评价。