翻译古文盗为守雷于粤为最远郡。崇祯初,金陵人某以部曹出守,舟入江
雷于粤为最远郡。崇祯初,金陵人某以部曹出守,舟入江遇盗,知其守也,杀之,并歼其从者,独留其妻女。以众中一最黠者为伪守,持牒往,而群诡为仆,人莫能察也。抵郡逾月,甚廉干,有治状,相庆得贤太守,其僚属暨监司使咸诵重之。 未几,太守出示禁游客,所隶毋得纳金人只履,否者虽至戚必坐。于是雷人益信服新太守乃能严介若此也。 亡何,守之子至,入境无敢舍者。问之,知其禁也,心惑之。诘朝守出,子道视,非父也,讯其籍里名姓,则皆父。子悟曰:“噫!是盗矣!”然不敢暴语,密以白监司使。监司曰:“止!吾旦日饭守而出子。”于是戒吏,以
雷(地名)是广东的偏远的郡县.崇祯年初,一个金陵人以部曹的官职出任雷的太守,他坐的船在江河中遇到了盗贼,盗贼知道他是太守,就杀了他,并杀了他的随从,只留下了他的女儿.盗贼们以他们中最狡猾的一个当假太守,拿了真太守的牒文,而其他的盗贼扮作他的仆人,外人都看不出来.他们到了雷超过一个月了,为官甚是清廉,治理状况很好,雷的百姓互相庆祝自己的了一个好的太守,他的属下监监司使都称颂他.没过多久,太守出示了禁令禁止游客来,而且不能收受百姓的哪怕一只鞋,违犯者就算来了也要要坐牢.因此雷人更加信服这位新太守能像这样严格执法.没多久,真太守的儿子来了,到了雷,没人敢给他东西.他问了周围的人,知道了这个禁令,感到很奇怪.等到太守出来,他在路上仔细看了那太守,发现并不是他的父亲,咨询了太守的籍贯和姓名,都是他父亲的.他的儿子知道了,说:"啊,这是盗贼啊!"然而不敢将此暴露出来,秘密的跟监司使说了这事.监司使说:"好,我明天请太守吃饭,然后你来."于是叫兵吏严守,,叫士兵围住了太守的住处,并且在酒观埋伏了兵甲.第二天,太守来了,监司使和他喝酒,使真太守的儿子出来对质,他无法辩解.太守很窘困,想要发起变乱,而埋伏的兵甲出来,在他的座位上抓住了他.那些包围守卫的士兵,也冲进来.数十个贼人马上起来与之格斗,很多都逃跑了,只抓住了七个.将他们押到监狱,并都送到金陵杀了.因此雷人才知道以前的太守不是真正的太守,是强盗.东陵生听说了后叹到:"奇怪啊!盗贼竟能像这样当好太守?如今天下真正的太守不是盗贼,而他们的行径很少有不像盗贼的.这个贼人作的太守,是个强盗,但当太守时十分贤明,这个都超过了其他的太守啊!"有的人说:"他不是贤明的人,因为他搜刮了他的宝藏以及他的百姓的钱财逃跑了."有的人说:"他是贤明的人.如今的太守哪里有不搜刮百姓钱财而逃跑的呢?"愚山子说:"东陵生所言既是!他的治理心意足可以比得上其他太守." 就是这样了,你认为呢?还满意吧~~~~~