"瓢泼大雨“的英语怎么写
飘泼大雨 heavy rain,rain in torrents,rain and dogs,rain cat and dog, rain buckets,downpour 形容飘泼大雨,英文有句有趣的话:Raining cats and dogs.(直译是下猫下狗),这多用于进行时。 It rains cats and dogs. 形容大雨倾盆,大雨如注,大雨哗啦不停歇。 不同的雨势英语有不同的形容词,例如下飘泼大雨可说:It's bucketing down. Bucket解‘桶’,意思就好像一桶桶水掉下来,或者说:It's pouring. 如果下毛毛雨英文叫drizzling,下骤雨叫shower,一点点微雨叫spitting。 说飘泼大雨,英文还有其它常用语。Torrents原意是‘激流’,常用来比喻大雨:The rain is coming down in torrents.(大雨如注,飘泼大雨)、What a torrential downpour !(多么大雨 !)。Downpour本身也是指大雨,The fields are flooded by the downpour.即‘大雨淹没了田野’。Pour是‘倒水’,所以It is pouring. 也有‘倾盆大雨’的意思。英文甚至有‘倾桶 (bucket) 大雨’:The rain is coming down in buckets. 或It is bucketing down. 例句: It was raining cats and dogs as he was leaving.他走时天正下着飘泼大雨。 No sooner had I gone home than it began to rain heavily.我一回到家里,就开始下起飘泼大雨来。 The rain comes down in torrents (=rain in torrents) . 下倾盆大雨; 大雨; 大雨滂沱,飘泼大雨 pour:下倾盆大雨,如:It poured for four days.下了四天倾盆大雨。 pour down:倾泻 The rain pours down.大雨飘泼而下,大雨倾盆而下。 rain buckets下倾盆大雨 driving rain 大风雨 hard rain 暴雨 rainstorm 暴风雨 rain down大量降下 rain on使大量降下 rain pitchforks下大雨