这句话怎么翻译?TheLillecasehasbecomekno
The Lille case has become know as the arlton affair, after the name of the hotel in which the alleged orgies took place. 是说“所谓的纵欲宴会发生的地方的名字和克林顿风流事件一样出名”吗? “know”能译为“出名”吗?
(法国)“里尔事件”现已多被称作「卡尔顿丑闻案」,以举办狂欢派对的所在酒店来命名。 Hôtel Carlton de Lille is a luxury 4 star hotel located in Lille, the largest city of the French Flanders in northern France.